Discourse Flow Analysis :: Prototype

Kingdom’s Relationship to Scripture (5:17-20)


Basis
Jesus’s Relationship to Scripture
Basis
17
Μὴ
νομίσητε
ὅτι
ἦλθον
καταλῦσαι
τὸν
νόμον
τοὺς
προφήτας·
17
Do
not
think
that
I
have
come
to
abolish
the
Law
or
the
Prophets
Janganlah
menyangka
bahwa
datang
meniadakan
Taurat
atau
nabi
17
Ne
croyez
pas
que
je
venu
abolir
loi
ou
prophètes
यह
समझो
कि
मैं
व्यवस्था
या
भविष्यद्वक्ताओं
की
लोप
करने
आया
हूँ
लोप
करने
Msidhani
kwamba
nimekuja
kufuta
Sheria
au
Manabii
not
think
that
come
abolish
the
Law
or
the
Prophets
Mainline
οὐκ
ἦλθον
καταλῦσαι
ἀλλὰ
πληρῶσαι·
I
have
not
come
to
abolish
them
but
to
fulfill
them
datang
bukan
meniadakannya
melainkan
menggenapinya
je
venu
non
abolir
mais
accomplir
शिक्षाओं
को
नहीं
परन्तु
पूरा
करने
आया
sikuja
bali
kutimiza
not
come
abolish
but
fulfill
Support
18
ἀμὴν
γὰρ
λέγω
ὑμῖν,
ἕως
ἂν
παρέλθῃ
οὐρανὸς
καὶ
γῆ,
ἰῶτα
ἓν
μία
κεραία
οὐ
μὴ
παρέλθῃ
ἀπὸ
τοῦ
νόμου,
ἕως
ἂν
πάντα
γένηται.
18
For
I
tell
you
truly
until
heaven
and
earth
pass
away
not
a
single
jot
not
a
stroke
of
a
pen
will
disappear
from
the
Law
until
everything
is
accomplished
18
Karena
Aku
kepadamu
Sesungguhnya
belum
lenyap
langit
dan
bumi
satu
iota
atau
satu
titik
tidak
ditiadakan
dari
hukum
sebelum
semuanya
terjadi
18
Car
je
vous
dis
en
vérité
tant
que
le
ciel
et
terre
passeront
il
ne
disparaîtra
de
loi
un
iota
ou
seul
trait
lettre
jusqu’
que
tout
soit
arrivé
18
क्योंकि
मैं
तुम
से
सच
कहता
हूँ
कि
जब
तक
आकाश
और
पृथ्वी
टल
जाएँ
तब
तक
व्यवस्था
से
एक
मात्रा
या
बिन्दु
भी
बिना
पूरा
हुए
नहीं
18
Kwa
amin
nawaambia
mpaka
mbingu
na
herufi
moja
wala
nukta
itakayopotea
kutoka
Sheria
18
For
truly
tell
you
until
heaven
and
earth
disappear
not
smallest
letter
least
stroke
of
a
pen
by
any
means
disappear
from
the
Law
until
everything
accomplished
Mainline
Call to Action
19
ὃς
ἐὰν
οὖν
λύσῃ
μίαν
τῶν
ἐντολῶν
τούτων
τῶν
ἐλαχίστων
καὶ
διδάξῃ
οὕτως
τοὺς
ἀνθρώπους,
ἐλάχιστος
κληθήσεται
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τῶν
οὐρανῶν·
ὃς
δ’
ἂν
ποιήσῃ
καὶ
διδάξῃ,
οὗτος
μέγας
κληθήσεται
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
τῶν
οὐρανῶν.
19
So
then
whoever
breaks
one
of
the
least
of
these
commandments
and
teaches
others
to
do
likewise
will
be
called
least
in
the
kingdom
of
heaven
but
whoever
practices
and
teaches
them
will
be
called
great
in
the
kingdom
of
heaven
itu
siapa
meniadakan
satu
perintah
paling
dan
mengajarkannya
demikian
orang
paling
di
Kerajaan
Sorga
tetapi
siapa
melakukan
dan
mengajarkan
ia
tinggi
di
Kerajaan
Sorga
19
Celui
donc
supprimera
un
ces
petits
commandements
et
enseignera
hommes
de
même
sera
appelé
le
petit
dans
royaume
cieux
mais
celui
qui
les
observera
et
enseignera
sera
appelé
grand
dans
royaume
cieux
19
इसलिए
जो
कोई
इन
छोटी
से
छोटी
आज्ञाओं
में
से
किसी
एक
को
तोड़े
और
वैसा
ही
लोगों
को
सिखाए
वह
स्वर्ग
के
राज्य
में
सबसे
छोटा
कहलाएगा
परन्तु
जो
कोई
उनका
पालन
करेगा
और
उन्हें
सिखाएगा
वही
स्वर्ग
के
राज्य
में
महान
कहलाएगा
yeyote
atakayevunja
mojawapo
amri
hizi
akawafundisha
wengine
hivyo
ataitwa
mdogo
katika
Ufalme
wa
lakini
na
kuzifundisha
ataitwa
mkuu
katika
Ufalme
wa
19
Therefore
anyone
who
sets
aside
one
the
least
these
commands
and
teaches
others
called
least
in
the
kingdom
heaven
but
whoever
practices
and
teaches
called
great
in
the
kingdom
heaven
Support
20
λέγω
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
ἐὰν
μὴ
περισσεύσῃ
ὑμῶν
δικαιοσύνη
πλεῖον
τῶν
γραμματέων
καὶ
Φαρισαίων,
οὐ
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν.
20
For
I
tell
you
that
unless
your
righteousness
exceeds
that
of
the
scribes
and
Pharisees
you
will
never
enter
the
kingdom
of
heaven
20
Maka
Aku
kepadamu
Jika
tidak
lebih
benar
Taurat
dan
Farisi
kamu
tidak
dalam
Kerajaan
Sorga
20
Car
je
vous
dis
si
votre
justice
ne
surpasse
scribes
et
pharisiens
vous
n’
entrerez
dans
royaume
cieux
20
क्योंकि
मैं
तुम
से
कहता
हूँ
कि
यदि
तुम्हारी
धार्मिकता
शास्त्रियों
और
फरीसियों
की
धार्मिकता
से
बढ़कर
हो
तो
तुम
स्वर्ग
के
राज्य
में
कभी
प्रवेश
करने
maana
nawaambia
haki
yenu
isipozidi
ya
Mafarisayo
na
walimu
kamwe
katika
Ufalme
wa
20
For
tell
you
that
unless
your
righteousness
surpasses
Pharisees
and
the
teachers
of
the
law
certainly
not
enter
the
kingdom
heaven