Discourse Flow Analysis :: Prototype
SBLGNT
BSB
Be Subject to God (4:1-12)
Passage
Notes
Passage + Notes
[Basis]
Desires are a Source of Conflict
(4:1-3)
[Mainline]
(4:1)
[Support]
(4:2-3)
[Mainline]
(4:4-12)
[Basis]
(4:4-6)
[Basis]
(4:4)
[Mainline]
(4:4)
[Support]
(4:5-6)
[Mainline]
Call for Repentance
(4:7-12)
Toward God
(4:7-10)
Toward Neighbor
(4:11-12)
[Mainline]
(4:11)
[Support]
(4:11-12)
Be Subject to God (4:1-12)
Basis
Desires are a Source of Conflict
Mainline
1
Πόθεν
πόλεμοι
καὶ
πόθεν
μάχαι
ἐν
ὑμῖν;
οὐκ
ἐντεῦθεν,
ἐκ
τῶν
ἡδονῶν
ὑμῶν
τῶν
στρατευομένων
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ὑμῶν;
1
What
causes
conflicts
and
quarrels
among
you
Don’t
they
come
from
the
passions
at
war
within
you
Support
2
ἐπιθυμεῖτε,
καὶ
οὐκ
ἔχετε·
φονεύετε
καὶ
ζηλοῦτε,
καὶ
οὐ
δύνασθε
ἐπιτυχεῖν·
μάχεσθε
καὶ
πολεμεῖτε.
οὐκ
ἔχετε
διὰ
τὸ
μὴ
αἰτεῖσθαι
ὑμᾶς·
3
αἰτεῖτε
καὶ
οὐ
λαμβάνετε,
διότι
κακῶς
αἰτεῖσθε,
ἵνα
ἐν
ταῖς
ἡδοναῖς
ὑμῶν
δαπανήσητε.
2
You
crave
what
you
do
not
have
you
kill
and
covet
but
are
unable
to
obtain
it
You
quarrel
and
fight
You
do
not
have
because
you
do
not
ask
3
And
when
you
do
ask
you
do
not
receive
because
you
ask
with
wrong
motives
that
you
may
squander
it
on
your
pleasures
Mainline
Basis
Basis
4
μοιχαλίδες,
οὐκ
οἴδατε
ὅτι
ἡ
φιλία
τοῦ
κόσμου
ἔχθρα
τοῦ
θεοῦ
ἐστιν;
4
You
adulteresses
Do
you
not
know
that
friendship
with
the
world
is
hostility
toward
God
Mainline
ὃς
ἐὰν
οὖν
βουληθῇ
φίλος
εἶναι
τοῦ
κόσμου,
ἐχθρὸς
τοῦ
θεοῦ
καθίσταται.
Therefore
whoever
chooses
to
be
a
friend
of
the
world
renders
himself
an
enemy
of
God
Support
5
ἢ
δοκεῖτε
ὅτι
κενῶς
ἡ
γραφὴ
λέγει·
Πρὸς
φθόνον
ἐπιποθεῖ
τὸ
πνεῦμα
ὃ
κατῴκισεν
ἐν
ἡμῖν;
6
μείζονα
δὲ
δίδωσιν
χάριν·
διὸ
λέγει·
Ὁ
θεὸς
ὑπερηφάνοις
ἀντιτάσσεται
ταπεινοῖς
δὲ
δίδωσιν
χάριν.
5
Or
do
you
think
the
Scripture
says
without
reason
that
the
Spirit
He
caused
to
dwell
in
us
yearns
with
envy
6
But
He
gives
us
more
grace
This
is
why
it
says
God
opposes
the
proud
but
gives
grace
to
the
humble
.”
Mainline
Call for Repentance
Toward God
7
ὑποτάγητε
οὖν
τῷ
θεῷ·
ἀντίστητε
δὲ
τῷ
διαβόλῳ,
καὶ
φεύξεται
ἀφ’
ὑμῶν·
8
ἐγγίσατε
τῷ
θεῷ,
καὶ
ἐγγιεῖ
ὑμῖν.
καθαρίσατε
χεῖρας,
ἁμαρτωλοί,
καὶ
ἁγνίσατε
καρδίας,
δίψυχοι.
9
ταλαιπωρήσατε
καὶ
πενθήσατε
καὶ
κλαύσατε·
ὁ
γέλως
ὑμῶν
εἰς
πένθος
μετατραπήτω
καὶ
ἡ
χαρὰ
εἰς
κατήφειαν·
10
ταπεινώθητε
ἐνώπιον
κυρίου,
καὶ
ὑψώσει
ὑμᾶς.
7
Submit
yourselves
then
to
God
Resist
the
devil
and
he
will
flee
from
you
8
Draw
near
to
God
and
He
will
draw
near
to
you
Cleanse
your
hands
you
sinners
and
purify
your
hearts
you
double-minded
9
Grieve
mourn
and
weep
Turn
your
laughter
to
mourning
and
your
joy
to
gloom
10
Humble
yourselves
before
the
Lord
and
He
will
exalt
you
Toward Neighbor
Mainline
11
Μὴ
καταλαλεῖτε
ἀλλήλων,
ἀδελφοί·
11
Brothers
do
not
slander
one
another
Support
ὁ
καταλαλῶν
ἀδελφοῦ
ἢ
κρίνων
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
καταλαλεῖ
νόμου
καὶ
κρίνει
νόμον·
εἰ
δὲ
νόμον
κρίνεις,
οὐκ
εἶ
ποιητὴς
νόμου
ἀλλὰ
κριτής.
12
εἷς
ἐστιν
νομοθέτης
καὶ
κριτής,
ὁ
δυνάμενος
σῶσαι
καὶ
ἀπολέσαι·
σὺ
δὲ
τίς
εἶ,
ὁ
κρίνων
τὸν
πλησίον;
Anyone
who
speaks
against
his
brother
or
judges
him
speaks
against
the
law
and
judges
it
And
if
you
judge
the
law
you
are
not
a
practitioner
of
the
law
but
a
judge
of
it
12
There
is
only
one
Lawgiver
and
Judge
the
One
who
is
able
to
save
and
destroy
But
who
are
you
to
judge
your
neighbor