Discourse Flow Analysis :: Prototype
SBLGNT
BSB
Few Should Become Teachers (3:1-12)
Passage
Notes
Passage + Notes
[Mainline]
(3:1)
[Support]
We All Stumble
(3:2-12)
[Mainline]
(3:2)
[Support]
Illustrations about the Tongue
(3:2-12)
A Small Part Controls the Whole
(3:2-5)
[Mainline]
(3:2)
[Support]
Illustrations
(3:3-4)
Horses
(3:3)
Ships
(3:4)
[Resumption]
(3:5)
Tongue as Untamable Fire
(3:5-12)
[Mainline]
(3:5-6)
[Basis]
(3:5)
[Mainline]
(3:6)
[Support]
Taming Animals vs Tongue
(3:7-12)
[Basis]
(3:7)
[Mainline]
(3:8)
[Support]
(3:9-12)
[Basis]
(3:9-10)
(3:9)
(3:10)
[Mainline]
(3:10)
[Support]
(3:11-12)
Few Should Become Teachers (3:1-12)
Mainline
1
Μὴ
πολλοὶ
διδάσκαλοι
γίνεσθε,
ἀδελφοί
μου,
εἰδότες
ὅτι
μεῖζον
κρίμα
λημψόμεθα·
1
Not
many
of
you
should
become
teachers
my
brothers
because
you
know
that
we
who
teach
will
be
judged
more
strictly
Support
We All Stumble
Mainline
2
πολλὰ
γὰρ
πταίομεν
ἅπαντες.
2
We
all
stumble
in
many
ways
Support
Illustrations about the Tongue
A Small Part Controls the Whole
Mainline
εἴ
τις
ἐν
λόγῳ
οὐ
πταίει,
οὗτος
τέλειος
ἀνήρ,
δυνατὸς
χαλιναγωγῆσαι
καὶ
ὅλον
τὸ
σῶμα.
If
anyone
is
never
at
fault
in
what
he
says
he
is
a
perfect
man
able
to
control
his
whole
body
Support
Illustrations
Horses
3
εἰ
δὲ
τῶν
ἵππων
τοὺς
χαλινοὺς
εἰς
τὰ
στόματα
βάλλομεν
εἰς
τὸ
πείθεσθαι
αὐτοὺς
ἡμῖν,
καὶ
ὅλον
τὸ
σῶμα
αὐτῶν
μετάγομεν.
3
When
we
put
bits
into
the
mouths
of
horses
to
make
them
obey
us
we
can
guide
the
whole
animal
Ships
4
ἰδοὺ
καὶ
τὰ
πλοῖα,
τηλικαῦτα
ὄντα
καὶ
ὑπὸ
ἀνέμων
σκληρῶν
ἐλαυνόμενα,
μετάγεται
ὑπὸ
ἐλαχίστου
πηδαλίου
ὅπου
ἡ
ὁρμὴ
τοῦ
εὐθύνοντος
βούλεται·
4
Consider
ships
as
well
Although
they
are
so
large
and
are
driven
by
strong
winds
they
are
steered
by
a
very
small
rudder
wherever
the
pilot
is
inclined
Resumption
5
οὕτως
καὶ
ἡ
γλῶσσα
μικρὸν
μέλος
ἐστὶν
καὶ
μεγάλα
αὐχεῖ.
5
In
the
same
way
the
tongue
is
a
small
part
of
the
body
but
it
boasts
of
great
things
Tongue as Untamable Fire
Mainline
Basis
Ἰδοὺ
ἡλίκον
πῦρ
ἡλίκην
ὕλην
ἀνάπτει·
Consider
how
small
a
spark
sets
a
great
forest
ablaze
Mainline
6
καὶ
ἡ
γλῶσσα
πῦρ,
ὁ
κόσμος
τῆς
ἀδικίας
ἡ
γλῶσσα
καθίσταται
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν,
ἡ
σπιλοῦσα
ὅλον
τὸ
σῶμα
καὶ
φλογίζουσα
τὸν
τροχὸν
τῆς
γενέσεως
καὶ
φλογιζομένη
ὑπὸ
τῆς
γεέννης.
6
The
tongue
also
is
a
fire
a
world
of
wickedness
among
the
parts
of
the
body
It
pollutes
the
whole
person
sets
the
course
of
his
life
on
fire
and
is
itself
set
on
fire
by
hell
Support
Taming Animals vs Tongue
Basis
7
πᾶσα
γὰρ
φύσις
θηρίων
τε
καὶ
πετεινῶν
ἑρπετῶν
τε
καὶ
ἐναλίων
δαμάζεται
καὶ
δεδάμασται
τῇ
φύσει
τῇ
ἀνθρωπίνῃ·
7
All
kinds
of
animals
birds
reptiles
and
creatures
of
the
sea
are
being
tamed
and
have
been
tamed
by
man
Mainline
8
τὴν
δὲ
γλῶσσαν
οὐδεὶς
δαμάσαι
δύναται
ἀνθρώπων·
ἀκατάστατον
κακόν,
μεστὴ
ἰοῦ
θανατηφόρου.
8
but
no
man
can
tame
the
tongue
It
is
a
restless
evil
full
of
deadly
poison
Support
Basis
9
ἐν
αὐτῇ
εὐλογοῦμεν
τὸν
κύριον
καὶ
πατέρα,
καὶ
ἐν
αὐτῇ
καταρώμεθα
τοὺς
ἀνθρώπους
τοὺς
καθ’
ὁμοίωσιν
θεοῦ
γεγονότας·
9
With
the
tongue
we
bless
our
Lord
and
Father
and
with
it
we
curse
men
who
have
been
made
in
God’s
likeness
10
ἐκ
τοῦ
αὐτοῦ
στόματος
ἐξέρχεται
εὐλογία
καὶ
κατάρα.
10
Out
of
the
same
mouth
come
blessing
and
cursing
Mainline
οὐ
χρή,
ἀδελφοί
μου,
ταῦτα
οὕτως
γίνεσθαι.
My
brothers
this
should
not
be
Support
11
μήτι
ἡ
πηγὴ
ἐκ
τῆς
αὐτῆς
ὀπῆς
βρύει
τὸ
γλυκὺ
καὶ
τὸ
πικρόν;
12
μὴ
δύναται,
ἀδελφοί
μου,
συκῆ
ἐλαίας
ποιῆσαι
ἢ
ἄμπελος
σῦκα;
οὔτε
ἁλυκὸν
γλυκὺ
ποιῆσαι
ὕδωρ.
11
Can
both
fresh
water
and
salt
water
flow
from
the
same
spring
12
My
brothers
can
a
fig
tree
grow
olives
or
a
grapevine
bear
figs
Neither
can
a
salt
spring
produce
fresh
water